1 TimothyChapter 5 |
1 Rebuke |
2 The elder |
3 Honor |
4 But if |
5 Now |
6 But she that lives |
7 And these |
8 But if |
9 Let not a widow |
10 Well |
11 But the younger |
12 Having |
13 And with |
14 I will |
15 For some |
16 If |
17 Let the elders |
18 For the scripture |
19 Against |
20 Them that sin |
21 I charge |
22 Lay |
23 Drink |
24 Some |
25 Likewise |
Первое послание Паула ТиметеюГлава 5 |
1 |
2 С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою. |
3 Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь. |
4 Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Всевышнему. |
5 Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Всевышнего и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами. |
6 Но если вдова живёт ради своего удовольствия, то её можно считать заживо умершей. |
7 Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий. |
8 Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрёкся от веры и хуже неверующего. |
9 Не вноси в список вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у неё было больше одного мужа. . |
10 Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги верующим путникам, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам. |
11 Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Масиху, они хотят опять выйти замуж. |
12 Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет. . |
13 Кроме того, поскольку они не работают, часто у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует. |
14 Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию, |
15 потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной. |
16 Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для общины верующих. А община должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи. |
17 Старейшины, хорошо руководящие общиной верующих, заслуживают уважения и оплаты за их труд, . особенно те, кто проповедует или учит. |
18 Потому что в Писании говорится: |
19 Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трёх свидетелей. |
20 Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись. |
21 Я убедительно прошу тебя перед Всевышним, перед Исой Масихом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому. |
22 Хорошо подумай, прежде чем посвятить кого-либо на служение в руководстве общины, чтобы не участвовать в чужих грехах. Храни себя чистым. |
23 Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина. |
24 Грехи некоторых людей очевидны ещё до Суда, тогда как грехи других откроются позже. |
25 То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже. |
1 TimothyChapter 5 |
Первое послание Паула ТиметеюГлава 5 |
1 Rebuke |
1 |
2 The elder |
2 С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою. |
3 Honor |
3 Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь. |
4 But if |
4 Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Всевышнему. |
5 Now |
5 Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Всевышнего и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами. |
6 But she that lives |
6 Но если вдова живёт ради своего удовольствия, то её можно считать заживо умершей. |
7 And these |
7 Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий. |
8 But if |
8 Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрёкся от веры и хуже неверующего. |
9 Let not a widow |
9 Не вноси в список вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у неё было больше одного мужа. . |
10 Well |
10 Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги верующим путникам, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам. |
11 But the younger |
11 Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Масиху, они хотят опять выйти замуж. |
12 Having |
12 Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет. . |
13 And with |
13 Кроме того, поскольку они не работают, часто у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует. |
14 I will |
14 Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию, |
15 For some |
15 потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной. |
16 If |
16 Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для общины верующих. А община должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи. |
17 Let the elders |
17 Старейшины, хорошо руководящие общиной верующих, заслуживают уважения и оплаты за их труд, . особенно те, кто проповедует или учит. |
18 For the scripture |
18 Потому что в Писании говорится: |
19 Against |
19 Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трёх свидетелей. |
20 Them that sin |
20 Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись. |
21 I charge |
21 Я убедительно прошу тебя перед Всевышним, перед Исой Масихом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому. |
22 Lay |
22 Хорошо подумай, прежде чем посвятить кого-либо на служение в руководстве общины, чтобы не участвовать в чужих грехах. Храни себя чистым. |
23 Drink |
23 Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина. |
24 Some |
24 Грехи некоторых людей очевидны ещё до Суда, тогда как грехи других откроются позже. |
25 Likewise |
25 То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже. |